close

從前從前有一個人說過:

"A culturally sensitive psychology...is and must be based not only upon what people actually do, but what they say they do and what they say caused them to do what they did." 

我只想跟老師說

親愛的老師: 對於這週的文章,我真的都沒有問題,因為我不知道該怎麼發問...

然後老師還在一句我不知道想表達什麼的話旁邊做註解"cute"

"It is like free will among the determinists."

老師:可以解釋一下可愛的點在哪裡嗎?

我跟抽象的東西一向無法做好朋友的...

內心深處我只吶喊著: 我可以回家了嗎?

....句點(句點就真的只是句點...真的!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    hanna1114 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()